Guest post on the travels of B’Nei Yisrael

Thanks to Meme.

Ramses Sukot Migdol Pi-Hachirot Sea Eitam Shur-Desert Mara Eilim Sin-Desert

This is not a map, just a schematic presentation.

שמות טו-טז
1. ויסעו מסוכות ויחנו באיתם בקצה המדבר
Going from Sukot to Eitam one has to cross the sea

2. וישובו ויחנו לפני פי-החירות בין מידגול ובין הים
They returned and parked ahead of Pi-Hachirot between Migdol and the sea. Going back from Eitam to Pi-Hachirot they had to cross the sea in the opposite direction than before – they returned.

3. ויסע משה את ישראל מים סוף ויצאו אל מדבר שור
To get to the Shur-Desert they had to cross the sea again.

4. ויסעו מרתה, ויבואו אלימה, ויסעו מאלים […] אל מדבר סין.
We see here that BNE YISRAEL crossed the sea three time, one of the crossings was by going back toward Egypt.

Now, let us look at the description in SEFER BAMIDBAR.

במדבר לג
1. ויסעו […] מרמסס ויחנו בסוכות. ויסעו מסוכות ויחנו באיתם בקצה המדבר
Going from Sukot to Eitam they had to cross the sea.

2. ויסעו מאיתם וישב על פי החירות […] ויחנו לפני מיגדול
As we saw in SHMOT, Moshe took the folk back from Eitam to Pi-Hachirot. As there, also here they had to cross the sea in the opposite direction.

3. ויסעו מפי החירות ויעברו בתוך הים המדברה […] במדבר איתם ויחנו במרה. ויסעו ממרה ויבואו אלימה
Now they have to cross the sea, but this time it says that they crossed it by going into the sea, and they eventually reach Eilim. Here they did not go as far as the Sin-Dessert as mentioned in Shmot, but instead:

4. ויסעו מאלים ויחנו על ים סוף. ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין
Here we have another march back toward Egypt. It is not mentioned in Shmot. Did they cross the sea here or just stopped at the sea-shore? All the same, after looking at the sea for the last time they leave Yam-Suf and reach the Sin-Desert, which they did in Shmot going directly to it without returning to the sea.

What we see is that the journeys of Israel, after leaving Egypt, was forward and backward. They cross the sea and reach the desert. Paroh says: the desert closed on them (not the sea). When Paroh dicides to go after Bne Yisrael, Moshe takes them back to the sea. What happened there at KRIAT YAM SUF we all know.

What is surprising is that in Shmot we have three crossings of the sea, one of them in the opposite direction. In Bamidbar we have also the three crossings, but before getting to the Sin-Deseret they go back to the sea once more.
At KRIAT YAM SUF we know how Moshe and Israel crossed the sea. I wonder how were the other sea crossings done?

The Cloud of Torah and Geulah (Redemption)

The following Dvar Torah is from the current Rosh Yeshivah of Kerem B’Yavneh, Rav Motti Greenberg. Back in the day’s when I was at KBY, Rav Motti was a Ram and senior member of the Kollel. I remember that he never sat up top near my Rosh Yeshivah Rav Goldvicht ז’ל because Rav Goldvicht insisted that those who sat on the מזרח wall near him, had to wear the clothing of a Talmid Chacham (which included a hat). Rav Motti felt that either a hat had passed its used-by-date as a Levush (piece of clothing) or that he wasn’t sufficiently a Talmid Chacham. The rumour was that the former was the main reason. I recall that in those days he wore a suit on Shabbos but always had an open neck (without a tie) and the collar was folded out over the outside of his suit lapel. When I met him a few years ago after many years, that’s exactly how he remained. Rav Motti was and remains infused with the Torah of Rav Kook ז’ל. Rav Goldvicht was a different type of man, having come through Etz Chaim, R’ Isser Zalman Meltzer ז’ל (who was his Mesader Kiddushin) R’ Aryeh Levin ז’ל and the Chazon Ish. Rav Goldvicht was rumoured to be a Boyaner Chassid, and whereas Rav Motti is always quoting Rav Kook, Rav Goldvicht was always quoting the Sfas Emes and Rav Tzadok HaCohen ז’ל. Anyway, enough of my reminiscing (great song by LRB, by the way, for those who know …)

Rav Yaakov Moshe Charlap ז’ל

One source used by Rav Motti is the Sefer מעיני הישועה by the famous, R’ Ya’akov Moshe Charlap ז’ל, who was a famous Talmid/Chasid of Rav Kook. Charlap is a actually an abbreviation in Hebrew of חייא ראש לגולי פולין in memory of Rav Chiya from Poland, who was the head of the Polish and Portugese Communities in exile. Rav Charlap’s grandson is Rav Zevulun Charlap, who is one of the current Roshei Yeshivah at YU, and who occasionally mentioned trips to Israel when he was a boy to visit his Zeyda.

Anyway, the Dvar Torah is beautiful and I hope you enjoy it.

לזכר נשמת אבי מורי הריני כפרת משכבו ר’ שאול זעליג בן ר’ יהודה הכהן בלבין

The title “the cloud of torah and redemption” was the name of an article that Rav Avraham Yitzchak Kook published a year before he passed away. He based his essay on the verse (Shmos 19:9) in this week’s Torah portion of Yisro

And Hashem said to Moses, “Behold, I am coming to you in the thickness of the cloud, in order that the people hear when I speak to you, and they will also believe in you forever.” And Moses relayed the words of the people to Hashem. ט. וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל משֶׁה הִנֵּה אָנֹכִי בָּא אֵלֶיךָ בְּעַב הֶעָנָן בַּעֲבוּר יִשְׁמַע הָעָם בְּדַבְּרִי עִמָּךְ וְגַם בְּךָ יַאֲמִינוּ לְעוֹלָם וַיַּגֵּד משֶׁה אֶת דִּבְרֵי הָעָם אֶל יְהוָֹה

The Rambam feels that the momentous events at Sinai and not the grandiose miracles that took place are the foundation of our faith (Hilchot Yesodai HaTorah 8). One question that we can ask is why it was necessary for this glorious revelation to appear in a cloud, from within a fog, and not as a clear vision.

Rav Kook’s answer is that Divine light is different from the physical light with which we are familiar. When we want physical light to do something we increase its intensity. The brighter the light the less darkness remains. But this is not true for Divine light. It is so powerful that the only way it can be seen is for its intensity to be decreased. Only then can the human eye perceive it.

“The weak eye of a human being and his limited and shaky intellect is not capable of looking at the awesome shine of the Divine light. Therefore humanity in its confusion flees from G-d, as a bat flees from the sun… The only way for the Divine light to become visible is for it to be diminished in a known way. Covering the light, decreasing it, and hiding it – t hese are the ways to reveal it.”

And just as the Divine revelation at the time of the giving of the Torah was through a thick cloud, so is the revelation of Hashem through history.

One of the phenomena through which the Divine light appears is linked to the light of the Mashiach. This light will be revealed to the world through darkness and from hiding. The first spark of Mashiach appeared in Sedom.

“‘I found my servant David’ [Tehilim 89:21]. מָצָאתִי דָּוִד עַבְדִּי בְּשֶׁמֶן קָדְשִׁי 

Where did I find him? In Sedom.” [Bereishis Rabba Lech Lecha]. As is written [Bereishis 19:15],

“your two daughters who are here” . וְאֶת שְׁתֵּי בְנֹתֶיךָ הַנִּמְצָאֹת

Mashiach begins to take shape in the darkness of Sedom, through an act of illicit sex. David says [Tehilim 69:9],

“I was a stranger to my brothers”, מוּזָר הָיִיתִי לְאֶחָי 

created in an illegitimate act! This process continues with the events of Yehuda and Tamar, in the immodest meeting between Boaz and Ruth, and in the story of David and Batsheva.

This same effect was seen in the building of the Second Temple, which was founded with the help of Koresh, who also had a hidden spark of the Mashiach [Yeshayahu 45:1,4]

“This is what G-d says to his Mashiach Koresh… I will call out to you by name, I give you a nickname but you do not know Me.”


כֹּה אָמַר יְהֹוָה לִמְשִׁיחוֹ לְכוֹרֶשׁ…  וָאֶקְרָא לְךָ בִּשְׁמֶךָ אֲכַנְּךָ וְלֹא יְדַעְתָּנִי

Rav Kook notes that the same principle applies in modern times, when the leaders of the movement include “some people who do not know their worth with respect to the role within the exalted guided process. They have been called out by name, but they do not know who is calling them.”

“Just as the light of Mashiach appears in ugly envelopes, now that the footsteps of Mashiach are beginning to appear it is necessary for the same thing to happen… People like this have been chosen for the process, and everything is part of the wonders of the One who is Perfectly Wise.” [Eim Habanim Semeicha, from Rav Teichtal]. As it says in Yeshayahu 51:16

And I placed My words into your mouth, and with the shadow of My hand I covered you, to plant the heavens and to found the earth and to say to Zion [that] you are My people.


טז. וָאָשִׂים דְּבָרַי בְּפִיךָ וּבְצֵל יָדִי כִּסִּיתִיךָ לִנְטֹעַ שָׁמַיִם וְלִיסֹד אָרֶץ וְלֵאמֹר לְצִיּוֹן עַמִּי אָתָּה

Rav Charlap in Mayanei Hayeshua, page 103: “Because of the awesome power of its bright light, it states in Shir Hashirim 2:6

His left hand was under my head, and his right hand would embrace me. שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי

 and this is the shadow, as it states in Yeshayahu 51:16

And I placed My words into your mouth, and with the shadow of My hand I covered you, to plant the heavens and to found the earth and to say to Zion [that] you are My people.

טז. וָאָשִׂים דְּבָרַי בְּפִיךָ וּבְצֵל יָדִי כִּסִּיתִיךָ לִנְטֹעַ שָׁמַיִם וְלִיסֹד אָרֶץ וְלֵאמֹר לְצִיּוֹן עַמִּי אָתָּה

Multiculturalism: an extrinsic reality only?

Australia is a relatively young country. To define its unique identity or examples of cultural specificity is difficult. The shared history is really only shared among white Anglo Saxons and of course indigenous aboriginals, whose culture has been traumatised by the incursion of the white man. Migrants, and this includes Jews (mainly from Poland) after World War 2, did not share that history.

How do you create an identity without a real shared history. One approach is to enforce the study of Australian History into each school class. Creating an awareness of history, though, is not a substitute for sharing in that history. The collective history of Australians in terms of the shared experience is actually a conglomeration of individual histories tied to original home lands.

Assimilation of the various groups of immigrants is seen as a good thing by those who share the proposition that unbundling past attachment will cause a fusion of the various parts, thereby melding into a new whole. Proponents of multiculturalism often feel that a keen respect for difference attained by respecting and experiencing other cultures will offer the glue that keeps the disparate parts in harmony. Even those who can be termed pro-multiculturalism, predict that over time, osmosis induced by a “next” generation will mean that a natural cohesion will potentiate. Respect for difference affords the best chance for the cultural glue to set.

In this week’s Parsha of Yisro, the Torah tells us: ואתם תהיו לי ממלכת כהנים וגוי קדוש

What is the meaning of the word גוי. We say  אתה אחד ושמך אחד, ומי כעמך ישראל גוי אחד בארץ and this associates the idea of unity juxtaposed with the word גוי. The Jew is enjoined to share a certain bond of unity with their people. What is the nature of this bond in the context גוי. We see that Jews are also called (among other things) an עדה. The terminology עדת ישראל is also well established. גוי is normally translated as “nation” or “people” whereas עדה is normally translated as congregation. The root of the word עדה is עד — testimony. The interrelationship between the people comprising the עדה is their join testimony. This testimony is the witnessing and participation of the

  • creation of the world
  • going out of Egypt
  • receiving the Torah
  • entering the promised land
  • the worship during the reign of two temples
  • the promise of future redemption beginning with the coming of the Mashiach.
Conjoint destiny

There are those who are not as religiously inclined and for whom the concept of redemption is a distant memory of great grandparents. They do not (currently) recognise or feel part of this joint testimony, a testimony which intersects with our formation as a people and its final redemption as a people. Those who are distant from this vision are not and would not consider themselves part of the philosophically attuned Edah—congregation. They are, however, part of a גוי, the nation of Israel. The Rav explains that there need not be a common philosophical agglutinant to be considered and feel a member of the גוי component of Jews. What then binds the group into an Goy is the experience of its common history. We have all saw the fact that the anti-Semite targets the גוי. The anti-Semite makes no difference between Charedi, Mapay, Mapam, Left wing, Right Wing, Bundist or Agnostic Jew. The fact that one has experienced the chain of joint persecution as evinced by the phrase עם לבדד ישכון means that they are irrefutably conjoined with their people.

A Goy entity can get together and deal with common issues that are not in the realm of  the Edah. They can rally against anti-Semitism. They may remember recent cataclysmic events or celebrate such. They will form networks for social justice and welfare and seek to morph into a light for the nations.

This ideal is one which multiculturalists would like to see as the bedrock of a nation such as Australia. It is achievable as long as there are common causes to grieve over (such as the Bali bombings) or to exalt over (such as Australia performing well in the Olympic games etc). Multiculturalism inevitably ideally leads to the formation of a nation—the Goy.

In this Parsha of Yisro, Hashem tells us that this is not enough. He wants us to be וגוי קדוש. Holiness, or Kedusha, is by definition derived from a Godly experience. This is the experience of the עד — the Jew who carries and believes the testimony of their grandparents and great grandparents and seeks to evince the Kedusha thereby and leading inexorably to the final redemption in our day.

Lehavdil, neither assimilation nor multiculturalism will lead Australia to be a  גוי קדוש in the form of an עדה. This can only come through a joint historiology developed over many years. But Australia, like most Western Societies has a level of division between the State a Religion and so the aim ultimately is to be a גוי sharing a common concern and identity rather than an עדה.

Adapted from Divrei HaRav